A trois semaines de la sortie de la nouvelle traduction du Missel romain, voici un aperçu des nouveautés que vous pourrez observer.

La nouvelle traduction s’est concentrée sur :

  1. La révision des traductions des prières, préfaces et dialogues rituels
  2. Donner de l’importance aux temps de silence, qui permettent de mieux accueillir la parole de Dieu
  3. Dans le symbole de Nicée-Constantinople, le terme « consubstantiel » remplace l’expression « de même nature »
  4. Les formules de préparation des dons et de la prière sur les offrandes ont été repensées afin de mieux manifester que Dieu est à la source de ce que nous lui offrons sous la forme du pain et du vin.
  5. La mention « il dit la bénédiction » dans le formulaire de la consécration vient rappeler que Dieu est source de toute bénédiction.
  6. L’invitation à la communion « Heureux les invités au repas des noces de l’Agneau » permet d’exprimer le mystère de l’Alliance avec Dieu.